科隆办公室地址:Wörthstr. 22, D-50668 Köln, Germany info@dongyin-germany.com
德国分所

德国注册公司命名注意事项

在德国注册公司,第一步通常是要为公司取一个名称(Firmierung),提交当地的工商会(IHK)审核,如果工商会对预设立的公司名称没有异议,接下来才能起草公司设立文件、申请开设银行账户等程序。

德国公司名称的格式是“商号 + 公司法律形式”,与中国法律规定不同的是,公司名称不必含有公司所在地的地名。

公司常见的法律形式是有限责任公司(GmbH)、企业家公司(UG)、有限两合公司(KG)等法人公司形式,也有非法人类型的公司,如无限公司(OHG)、达到一定规模的注册个体工商户(e.K.)等;依法无需强制登入商业登记簿(Handelsregister)的企业形式,如个人(Einzelperson)、民事合伙(GbR)等,只需以企业主自己的姓名从事经营,通常不必再取商号。

如果根据公司法律形式依法必须登入商业登记簿,则德国公司的商号必须符合以下两个基本条件,才能通过公司名称审核:

第一,公司商号必须具有区分性(Unterscheidbarkeit),即公司的商号足以跟其他公司区分开来,不至引起混淆。

为了达到与其他公司区分的效果,公司商号必须具有个性化(Individualisierung)的特征。构成商号名称的词汇,既可以是现实中存在的,也可以是没有实际意义的自创词汇;既可以是公司创始人的姓氏,也可以是描述公司业务的词汇。不论采用什么词汇,最终决定的公司商号必须能体现公司的单独特性,不得使用过于宽泛的概念,例如“家电进出口有限责任公司”、“商业咨询有限责任公司”,等等。

公司商号除了具有个性化,还要注意不能具有冲突性(Kollision),冲突性是指不得在相同城市使用已经注册过的其他公司名称。虽然在不同城市注册相同名称的公司在理论上是可行的,但是为了避免侵犯他人的权利,我们建议注册公司时尽量不要使用已经存在的公司名称,否则,即使公司名称在设立时可能通过审核,将来很有可能会出现竞争法、商标法等方面的权利纠纷。

第二,公司商号不能有误导性(Irreführung)。

误导性主要是指公司名称含有自夸宣传性质的词汇,例如,“专业企业咨询有限责任公司”;新设公司的公司商号开头最好不要含有德国(Deutsch)字样,因为这可能会给人误导一种公司业务在全德国首屈一指的印象,但是如果将德国(Deutschland /Germany)字样置于公司名称中间,例如“某某德国有限责任公司”,给人的印象则是某集团的德国子公司,这在实践中往往是允许的;假如某某集团在现实中并不存在,我们建议也不要在公司名称中带有集团之类的字样(Gruppe/ Group),因为这同样会产生公司规模很大的误导性效果。

如果您有在德国注册公司的需求,欢迎随时与我们联系,我们为您提供专业、经济、方便快捷的解决方案。

著作权声明:

本网站所发表的文章和图片,均由网站所有者原创,在本站首次发表,并享有著作权,未经书面同意,不得转载、修改、汇编、复制、翻译,也不得存储于数据库或其他电子媒体和系统中。否则本律师事务所将根据《世界版权公约》追究一切违反著作权的行为。

免责声明:

本站所有内容仅供一般性参考,并非针对特定对象的专业法律建议。任何根据本网站内容所采取的主动行动或消极的不作为,本所均不承担任何法律责任。如需法律咨询,请与本所律师联系,并签署委托合同。